Какой прелестный, тихий уголок,
Он весь наполнен теплотой, уютом!
Здесь время словно замедляет ход,
И не спешат уйти часы, минуты.
Хоть сумрачен по виду старый лес,
Не создает он впечатленье грусти.
В нем много чудных, тайных мест,
И безмятежные он дарит чувства.
Поблизости спокойно дремлет пруд,
Сплошь белыми кувшинками заросший.
Ромашки стайками вокруг растут,
Красуясь весело в денек погожий.
Вот деревянный мост на берегу,
И посидеть на нем - одна отрада,
Вдыхая грудью свежесть, чистоту,
Ногами чувствуя воды прохладу.
Здесь, кажется, задумчивость царит,
И льются мысли легкие и светлые.
Вот с книгой девушка в тени сидит -
Читает иль мечты влекут заветные?
Но кто же эта девушка в тени? -
Свою сестру изобразил художник.
Закончились внезапно ее дни,
Но он побыть здесь с нею рядом может.
Чрез этот удивительный пейзаж
Открыта нам поэзия природы.
Слиянье с нею очищает нас,
И это - жизнь, ее рождают своды.
14. 07. 2023
Светлана Кокорева
Вместе с двумя другими произведениями Поленова конца 1870-х годов — картинами «Московский дворик» и «Бабушкин сад» — полотно «Заросший пруд» относят к «своеобразной лирико-философской трилогии художника».
Светлана Кокорева,
Челябинск
Светлана Кокорева, год рождения 1951, в прошлом преподаватель иностранных языков (англ. и нем.), стаж 43 года. Живу в Челябинске. Пишу стихи с 2005 г. во имя прославления Создателя. Издано 5 сборников стихов и поэм. сайт автора:личная страница
Прочитано 645 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 5) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.